Doveli ste dijete na sistematski pregled.

Jer je ono vaše zlato, vaš centar svijeta i želite mu dati najbolju moguću skrb. Vjerujete da je u zdravstvenom sustavu, pogotovo kad je u pitanju preventiva zdravlja djece, sve onako kako baš treba biti – sigurno, učinkovito i maksimalno kvalitetno. Vjerujete i djetetovom pedijatru da čini najbolje za zdravlje vašeg djeteta.

O cijepljenju ne znate puno, osim onog što vam kaže liječnik i brošure i web stranice javnozdravstvenih ustanova. Uostalom, mora se, takav je zakon.

Znate li možda kako će liječnik utvrditi je li vaše dijete dovoljno zdravo da može primiti cjepivo?

Znate li kako će liječnik utvrditi preosjetljivost vašeg djeteta na neki sastojak u cjepivu?

Znate li koje cjepivo vaše dijete prima?

Znate li koje su moguće nuspojave cjepiva?

Je li vam liječnik dao da pročitate uputu/deklaraciju o cjepivu koje namjerava dati vašem djetetu?

Jeste li dobili obrazac informiranog pristanka na cijepljenje?

Je li vas liječnik uputio da mu prijavite svaku nuspojavu ili vam napomenuo da to možete učiniti i sami?

Znate li gdje možete sami prijaviti nuspojave na cjepivo?

Znate li sve podatke potrebne za prijavu nuspojave Halmedu?

Na fotografijama su cijepne knjižice iz dviju zemalja: žuta iz Njemačke (primjer zemlje u kojoj je cijepljenje PREPORUČENO), bijela iz Hrvatske (u kojoj je cijepljenje OBAVEZNO). Uočavate ključnu razliku? Ako želite prijaviti nuspojavu, u hrvatskima najčešće nedostaju ključni podaci – proizvođač i serijski broj.

Ali što će to vama/nama, kad nuspojava u Hrvatskoj i nema? Osim iznimno blagih. I iznimno rijetkih. I iznimno neprijavljivanih. I nepriznatih. Odnosno, “to je sve sasvim normalno”.

Comments closed.